Keine exakte Übersetzung gefunden für اتهم بارتكاب جريمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اتهم بارتكاب جريمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Toute personne accusée d'une infraction pénale a le droit d'être jugée sans retard excessif et en sa présence;
    (د) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر لـه وبحضوره؛
  • Carl Van Loon et Hank Atwood ne s'imaginaient pas que je risquais d'être inculpé pour meurtre.
    "كارل فان لون" "و "هانك آتوود لم يكن لديهم فكره أني قد أتهم بإرتكاب جريمة قتل
  • g) Toute personne accusée d'une infraction a le droit d'interroger ou de faire interroger les témoins à charge et d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge;
    (ز) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في استجواب شهود الاتهام بنفسه أو بواسطة طرف آخر، والحصول على الموافقة على استدعاء شهود النفي واستجوابهم في ظروف مماثلة؛
  • La loi sur les élections n'exclut pas tout candidat qui a été inculpé au pénal, contrairement à ce qui est indiqué dans la question 29, mais uniquement ceux qui ont été inculpés de crime contre l'ordre constitutionnel ou contre l'ordre public ou d'un crime particulièrement grave, passible de plus de 12 années d'emprisonnement.
    وقانون الانتخابات لا يستبعد كل مترشح متهم جنائياً، بخلاف ما جاء في المسألة 29، بل فقط من اتهم بارتكاب جريمة دستورية أو أخل بالنظام العام أو اقترف جريمة شديدة الخطورة عقوبتها السجن لمدة تتجاوز 12 سنة.
  • Votre honneur, l'accusé est inculpé pour un crime odieux et inexplicable.
    سيادة القاضى اتهم المدعى عليه بإرتكاب جريمة بشعة ولا يمكن تفسيرها
  • Prisonnier ukrainien dans un camp nazi, Seifert y faisait office de Kapo. Il a été accusé de 15 meurtres et condamné à la prison à vie par le tribunal.
    ومنها قضية سيفيرت وهو سجين أوكراني عمل مخبرا في معسكر للنازيين واتهم بارتكاب 15 جريمة قتل وأصدرت المحكمة في حقه حكما بالسجن المؤبد.
  • e) Toute personne accusée d'une infraction pénale a le droit de se défendre elle-même ou à d'avoir l'assistance d'un défenseur de son choix; si elle n'a pas de défenseur, à d'être informée de son droit d'en avoir un, et, chaque fois que l'intérêt de la justice l'exige, à de se voir attribuer d'office un défenseur, sans frais, si elle n'a pas les moyens de le rémunérer;
    (ه‍‍‍) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يخطر بحقه في وجود من يدافع عنه إذا لم يكن لديه من يدافع عنه، وأن تزوده المحكمة حكماً، كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك بمحامٍ يدافع عنه، دون تحميله أجراً على ذلك إذا لم يكن لديه الإمكانيات المالية الكافية لدفع هذا الأجر؛
  • Une fois il a été accusé de crimes non spécifiés, et les deux autres fois il a été accusé de meurtre et d'actes de violence commis pendant une manifestation, respectivement.
    واتُهم في واحدة من هذه المرات بجرائم غير محددة، بينما اتهم في المرتين الأخريين بارتكاب جريمة القتل والقيام بأعمال عنف في إحدى المظاهرات.